
So, today is Independence Day in the Czech Republic. It celebrates their independence from Austria-Hungary in 1918—this was when the country became Czechoslovakia. Obviously that country dissolved in 1993 when Slovakia became a separate nation, but the Czech Republic still celebrates this 1918 independence. I believe—though correct me if I’m wrong—that it is still known as Czechoslavak Indepedendence Day.
Prague is like a kind of fairytale city. When I was there (and yes, I know that the country has a lot more to it than Prague) the idea that Prague had once been a real hub in Europe came home to me. Which is not to say that it is less of a hub—but that the communist period under Russia, the Czech Republic seemed to move further East in the world’s imagination—when if you look at any map of Europe, it’s in the centre. Mental, emotional geography is often different to what latitude and longitude tells us.

The Prague Spring took place in 1968—under Alexander Dubček’s leadership, the country worked towards “socialism with a human face.” This openness and tolerance was curtailed by the Warsaw Pact invasion. Censorship replaced openness, until in November 1989 the country returned to democracy with the Velvet Revolution—before the peaceful split into two nations.
Oh, and I know Kafka wrote in German, but he lived his entire life in Bohemia. I visited the house of his birth on my trip to Prague. Some other Czech writers to follow up on ? Jaroslav Seifert, Karel Čapek, Miroslav Holub, Václav Havel, Milan Kundera… that should get you started.
And before you go look up those authors, here’s a poem by Ivana Bozdechová, taken from New European Poets.
Everyday Occurrence
Suddenly he stood at my table
without knocking
with a white rose wrapped in paper
and a question in his eyes.
The afternoon had drizzled into dusk
and the café was smoke-filled with people.
Carefully we picked our silences
until at last we know
that even together we cannot
cure the world.
So don’t be afraid of happiness
or of the smile of Prague Castle
above the weary river.
All that is left today
is the rattle of the departing streetcar
because the rose looks forward to getting home.
Do come again.
Maybe something’s beginning.
—Ivana Bozdechová
from New European Poets
translated from the Czech by Ewald Osers
No comments:
Post a Comment