
From the archaeological evidence, it looks like Norway was first colonised about 12,000 years ago. It’s early known history was a time of petty kingdoms; tradition has it that Harald Fairhair (Harald Fairhair!) brought to these kingdoms together in 872 AD with the Battle of Hafrsfjord, thus becoming the first king of a now-united Norway.
Scandinavia of course also brings to mind Vikings, and I’m interested to learn that it was people of Norwegian origin who founded the Irish cities of Dublin and Limerick. Also that the third king of Norway, Haakon the Good (Haakon the Good!), was Norway’s first Christian king.

Norway remained neutral in World War I, but was invaded by the Germans in World War II.
There are two official written Norwegian languages (who, besides the Norwegians, knew?)—Bokmål and Nynorsk. Both officially have equal status and are both used in public administration, schools, media etc—but Bokmål is the language used by the majority. There are also a lot of dialects spoken, as well as some Sami languages, especially in the north. (Do yourself a favour. Look up the Sami people. Interesting stuff.)
Today’s poem—ah! getting to the point!—is by the Norwegian poet Pedro Carmona-Alvarez, and is translated by Roger Greenwald, who is probably the major translator of Norwegian literature into English. It’s another from the new book New European Poets, which I cannot praise enough.
60 Minutes
There’s a war, it starts and is already missing
from histories, tales
under the light of lamps that sparkle
and lean over bodies
There’s a war and there are pebbles. The presence
of myths, blood running from the forehead puddles
in the eyes
resembles make-up and puddles in the eyes resembles war
in the eyes that tremble from being windows,
shaking from knowing the inside
There’s a war and all the generals have drowned.
There’s a war
and my sweetheart comes home
her hair pulled up in a knot that tightens her face
till it’s unrecognizable.
There’s a war and the ones who know are heading home
to watch themselves on screens.
Make me happy and it won’t help much.
—Pedro Carmona-Alvarez
translated from the Norwegian by Roger Greenwald
from New European Poets
No comments:
Post a Comment